We know the Skitters aren't after the youngest ones. |
Мы знаем, что скиттеры забирают самых маленьких. |
Emphasis is placed on the indigenous world view and, for the youngest, on traditional music and dancing. |
Особое внимание уделяется при этом изучению мировоззрения коренных народов, а для самых маленьких - изучению традиционных музыки и танцев. |
I asked the youngest to stay home: |
Прошу всех самых маленьких оставаться дома. |
For its youngest guests, Golden Sands organize a number of sports events, games and amusements, kids' discos, unforgettable meetings with favourite toon characters in puppet shows. |
Для своих самых маленьких гостей Золотые пески организуют множество спортивных занятий, игр и развлечений, детские дискотеки, незабываемые встречи с любимыми детскими героями кукольных спектаклей. |
She said that there is no more room. However, she has in mind your so, they'll see to host there the two youngest, to make you breathe a little, whilst the others grow up. |
Мест у них сейчас нет, но я рассказал ей о Вас - и они готовы принять самых маленьких, чтоб Вы смогли передохнуть, пока остальные не подрастут. |
We will be delighted to treat our youngest guests with tasty and health food, fresh drinks and loads of fun. |
Для наших самых маленьких клиентов - вкусная и полезная детская еда, свежие напитки и море позитива. |
Rewonki tights and socks are aimed at our youngest customers. |
Rewonki - это предложение колготок для самых маленьких. |
She's always asking me about the youngest little onlies, the little ones. |
Она вечно спрашивает меня о самых маленьких малых. |
This neighborhood includes a day care center for the youngest, and an outdoor center for the older children, social services for everyone, a health care center, a library, a skating rink and a police station. |
Поблизости есть центр дневного ухода за детьми для самых маленьких, и открытая детская площадка для тех, кто постарше, социальное обеспечение для всех, центр здравоохранения, библиотека, каток и полицейский участок. |
In 1925, the Ministry of Education in Bulgaria assigned Dora Gabe to edit the series "БиблиoTeka зa Haй-MaлkиTe" ("Library for the youngest"). |
В 1925 Министерство народного просвещения Болгарии назначило еë соредактором библиотечной серии «Библиотека для самых маленьких» (бол. |
As part of our commitment to natural environment, AMID is also involved in promoting earth-friendly practices and education among the youngest. |
Заботясь об окружающей среде, Фирма «Amid» содействует также популяризации экологии и экологическому воспитанию среди самых маленьких. |